Ronald Kyrmse | |
Nome completo | Ronald Eduard Kyrmse |
Nacionalidade | Brasileiro |
Nascimento | 30 de abril de 1952 Curitiba |
Ocupação | Tradutor, escritor |
Website | RK Blog |
Assinatura |
Ronald Eduard Kyrmse (Curitiba, 30 de abril de 1952, residente em São Paulo desde 1975) é um tradutor e estudioso independente, um dos mais ativos na pesquisa e propagação dos trabalhos de J. R. R. Tolkien no Brasil. Foi um dos membros fundadores do Heren Hyarmen em 1989.[1]
Trabalhou como consultor de tradução e tradutor das principais obras de Tolkien e de outros trabalhos sobre o autor para o português. Suas traduções incluem Contos Inacabados, As Aventuras de Tom Bombadil, Os Filhos de Húrin, A Lenda de Sigurd e Gudrún, Cartas do Papai Noel, Árvore e Folha, A Queda de Artur, Ferreiro de Bosque Grande, Beowulf: Uma Tradução Comentada, A História de Kullervo e Beren e Lúthien. Também produziu uma nova tradução de O Senhor dos Anéis, publicada no final de 2019 pela editora HarperCollins Brasil, e participou da tradução de A Natureza da Terra-média (2021) com Reinaldo Lopes e Gabriel Brum.
Além de seu envolvimento na tradução,[2] também escreveu a obra Explicando Tolkien, contendo ensaios sobre a vida e obra de Tolkien, publicada pela editora Martins Fontes em 2003.[3]
Vários de seus artigos sobre Tolkien estão reunidos em Academia.edu. Ele também participa de vídeos e eventos publicados pelo Tolkien Talk, e tem artigos publicados no site Tolkien Brasil.
Ligações externas[]
- Ronald Kyrmse em Wikipédia
- RK Blog (blog pessoal)
Referências[]
- ↑ Ronald Kyrmse, HEREN HYARMENO e os fãs de Tolkien no Brasil – Como começou … até 2003, Tolkien Brasil (acesso em 17 de outubro de 2024)
- ↑ WorldCat author search
- ↑ «Ch – martinsfontespaulista». Acesso em: 2023-03-25.